Apr 25, 2008

Goons and Thugs

在美國生活了一段時間,從來沒有聽到過或看到過這兩個字,但 CNN 在上週的一個政論節目中,在談論美國與中國的關係時,用了這兩個字形容了中國(人)。

查了一下字典,發現各家的解釋都不盡相同。全部都列在下面。

goon (noun)
- a silly, foolish, and eccentric person. (Oxford American Dictionary)
- a stupid person; or a man hired to terrorize or eliminate opponents. (Merriam-Webster)
- a real man or nigga. (Urban Dictionary)

thug (noun)
- a violent person, esp. a criminal. (Oxford American Dictionary)
- a brutal ruffian or assassin. (Merriam-Webster)
- a thug is someone who is going through struggles, has gone through struggles, and continues to live day by day with nothing for them. (Urban Dictionary)

J: "I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

按照當時的情境來看(影片見這裡),應該是指「古怪的呆子和粗鹵的暴徒」。

No comments:

Post a Comment