Apr 11, 2006

繁體?简体?

最近朋友寄給我一則消息,「Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008」;稍後我也在新聞和各大blog和論壇上發現,引起大家激烈討論。其實大略流灠了一下,發現大部分發言的人,都是出於意氣之爭,沒有搞清楚問題之所在。更別說,弱智記者的報導,充其量只是打嘴砲

首先,聯合國並不是「廢止」繁體中文,而且在聯合國文件上,只用簡體中文。所以問題的源頭是,聯合國是依據什麼而決定採用何種文字?(我沒找到相關規定或文件)

若是以語言的使用人口數來看,那不用說了。 根據BBC中文網「繁體字應否成為世界文化遺產」的報導,繁體中文有三千多萬人使用,集中在台灣、香港、澳門、北美華人圈,而使用簡體字的人是以億計的。更別提,以中文教學推廣的現況來看,簡體中文是佔絕大數的。

大部分支持繁體中文不應被忽視的理由,不外乎繁體字才代表中華文化等等。有人舉例,繁體的「麵」和簡體的「面」(繁體的「乾麵」寫成簡體為「干面」)。但是文字是活的,文字的演進是自然之勢,政治力的介入更不是單一歷史事件。若要問簡體繁體,孰優孰劣,好像是問蘋果橘子那個好,已經毫無意義。大部分的人都忘記,要創造出繁體中文的真實價值,才有辦法讓繁體文化延續下去(參閱蔡志浩的創造繁體字價值!)

另外有人說,Traditional Chinese應該稱作「正體」中文,不應為「繁體」中文。理由是,簡體中文是一種把中文字簡化成的文字,而繁體中文有誤導把中文字複雜化的意思。在我來看,所謂「正體」多少有正統、正確的含意在內,有貶低其它的歧視性。雖說在歷史上,簡體中文出現在後,但現在都已成為標準書寫中字系統。像是相對於美式英語,沒有人會稱英式英語為「正統」。

時代在向前進,科技不斷進步。Google可以作拼音漢字轉換,直接輸入漢語拼音,Google就會給你可能的中文作選擇(試試輸入pinyin hangzi zhuanghuan)。如此一來,就擺脫中文輸入的不便。或許有這麼一天,漢字「拉丁化」,現在的簡繁之爭,就顯得微不足道了。

PS: 值得注意的是,如果你是用「Google台灣」,你沒有辦法使用拼音漢字轉換(其它任何地區都可以)。我想Google很聰明,巧妙的避開,在台灣一直存在的意識形態的拼音大戰()。

1 comment:

  1. http://www.gopetition.com/petitions/new-world-order.html

    In Opposition To The New World Order 對抗新世界秩序

    We the undersigned do hereby pledge the following 10 statements in opposition to the New World Order/world government system: 反新世界秩序簽名運動

    1. We do not wish to have your world government system forced on us, either covertly or overtly, nor will we. 反對單一世界政府系統迫脅
    2. We do not wish to be micro-chipped and forced to participate in a cashless society, nor will we. 反對人體植入晶片的無現金社會 (啟示錄13:16-18)
    3. We do not wish give up any (more) of our rights, nor will we. 反對獨裁放棄人權
    4. We do not wish to support ANY more wars that you profit from, nor will we. 反對所有利益衝突的戰爭
    5. We do not wish to be the victims of your population control methods, nor will we. 反對成為人口控制的受害者
    6. We do not wish to be (further) dumbed down by the propaganda techniques of your "main stream media", nor will we. 反對啞忍單一宣傳媒體
    7. We do not wish to let you further rob us of the natural resources that we are all entitled to, nor will we. 反對無故被搶奪天然資源
    8. We do not wish to be a society of sheep, nor will we. 反對羊群心理跟從敗壞社會
    9. We do not wish to remain silent about your agenda, nor will we. 反對對邪惡的議程保持沉默
    10. We do not wish to live in fear of the new world order and your supporters, NOR WILL WE! 反對害怕新世界秩序與其支持者

    ReplyDelete